Путешествия Владимира Кононова
Путешествие
в Европу
Сербия и Косово
Очередной раз встали рано и начали стопить. Для ускорения опять разделились. Впрочем, стояли все равно долго. В итоге, я поймал машину до Панчево. По пути общался с водителем сербом. Говорили каждый на своем, понимая друг друга с трудом. Я успел выяснить, что официально в Сербии используется только кириллица, но реально много где, например в рекламе, часто используется латиница. Сербам в этом плана легче, ведь у соседних хорватов латинский алфавит, а говорят они практически на одинаковых языках. Также мой водитель оказался большим спортивным фанатом, и мы с ним обсудили какие-то футбольные команды. Серб утверждал, что всегда болеет за Россию, когда наши играют.
В Панчево я погулял минут десять, попытался постопить прямо в городе, но в итоге сел в пригородный автобус и уехал в Белград. Тот факт, что это большой город, я почувствовал еще в большой пробке на въезде и на мосту через Дунай. Автобус высадил меня в центре, где мы встретились с Максом и Дашей через какое-то время. Весь этот день был посвящен осмотру бывшей югославской столицы.
Город и сейчас является крупнейшим центром региона. Однако если в экономическом и административном плане он очень развит, то в туристическом плане не так интересен, несмотря на богатую историю. Тут конечно есть парки, крепости, соборы, старые здания, но все как-то обычно, не хватает изюминки. Тем не менее, в центре много иностранных туристов, дают бесплатную воду и карты. Белград оставляет впечатление развитого восточноевропейского города. Много магазинов и ресторанов, машин и людей. На этом фоне абсолютно ужасными кажутся руины зданий, оставшиеся после бомбежек 1999 года. Большинство из них уже убрали, но часть осталась. Как-то даже не верится, что могли бомбить развитую европейскую столицу.
После обеда в жару мы сели на автобус и поехали на главный пляж города – Ада Циганлия. Пляж расположен на острове, образованном Савой, притоком Дуная, и ее старицей. В старице, ставшей озером, даже в будний день купается очень много белградцев. Видно, что это именно горожане, а не туристы. Здесь мы провели несколько часов, загорая и купаясь в действительно теплой воде. Сербы несколько раз спрашивали меня время характерным жестом. В ответ я показывал им часы. Вообще, сербов трудно перепутать с русскими, особенно с такими светлыми, как я. Мне запомнилось, что среди них часто попадаются действительно высокие люди. Неудивительно, что у сербов хорошая баскетбольная и волейбольная сборные.
Ближе к вечеру мы поехали на вписку. Она располагалась на далекой окраине, куда мы ехали с несколькими пересадками наземного общественного транспорта. В итоге, наша вписка нашлась в малоэтажном доме в каком-то деревенском районе. Хозяина вписки звали Марко, он снимал двухэтажную квартиру в этом районе с братом и друзьями. В квартире был бардак, но для нас главным была очередная возможность нормально помыться. Вечером Марко показал нам нормальную закусочную, после ужина в которой мы погуляли по спальному району города. Удивило, что в местных супермаркетах отказывались продавать пиво в стеклянной таре – только в банках. Как мы поняли, чтобы купить пиво в стеклянной таре, надо сначала эту тару сдать. Получается какой-то замкнутый круг.
Вечером мы с Марко и его друзьями долго сидели и обсуждали всевозможные вещи и проблемы мира. Вообще, хороший разговор на вписке иногда стоит курса университетских лекций или похода в музей. Пересказывать их нет никакой возможности, несмотря на обилие интересной информации. Обычно трудно потом вспомнить, что именно ты узнал на вписке, так как сведения, полученные там, просто становятся частью твоих знаний о какой-то стране. Когда мы наконец пошли спать в отведенную нам комнату на втором этаже, то с удивлением обнаружили там двоих спящих вписчиков. Мест для нас хватало, но сам факт наличия еще путешественников всё это время в этой квартире сильно удивил. Кстати, когда мы ушли утром, эти ребята все еще спали.
В этот день мы встали совсем рано, чтобы успеть на поезд через всю Сербию. Билеты мы купили еще вчера, а быструю дорогу на вокзал с использованием одного троллейбуса нам показал один из друзей Марко. Билеты в поезде были без мест, а вагоны – купейные, только в купе не четыре полки, а две с сиденьями. На перроне мы случайно познакомились с одним молодым светлым парнем, который говорил по-русски. Он со своей попутчицей ехал в Болгарию, а сами они были из швейцарского университета ETH, что в Цюрихе. Парень был родом из Донецка, а девушка из Румынии, между собой они говорили по-французски, в университете учились на немецком, а, чтобы все друг друга понимали, мы говорили на английском. Вот в такой странной компании мы и ехали на медленном сербском поезде на юг через всю страну.
С ребятами мы обсудили много вещей, несмотря на головную боль, которую я ощущал после вчерашнего употребления сербского пива. Они рассказали нам про ж/д проездные на всю Европу, как это работает, сколько стоит и т.п. В последствии все это оказалось очень полезным. Сама Сербия кроме жары и медленного ж/д запомнилась частыми кладбищами автомобилей. По какой-то причине их было реально много.
В районе обеда мы приехали в город Ниш. Интересен нам был не сам город, а возможность уехать из него в Косово. Мы дошли до автовокзала, где за вход на перрон брали деньги, и купили билеты на вечерний автобус. Таким образом, у нас образовалось время осмотреть сам Ниш. Это был уже более бедный город. Рядом с автовокзалом обстановка отдаленно напоминала азиатские страны: мутные кафешки, вещевые рынки и т.п. Были конечно и приличные районы. Город был некой смесью южноевропейского, азиатского и советского.
На центральной площади мы зашли в советскую гостиницу, где долго общались с администратором, чтобы тот дал нам доступ в интернет. Он задавал какие-то странные вопросы, будто считая нас шпионами, но потом смягчился и даже не взял денег.
Ближе к отправлению автобуса, начался дождь. Когда мы прибежали на автовокзал, дождь перерос в ливень. Под его грохот мы залезли в автобус. В Приштину никаких рейсов не было. Автобус шел в Грачаницу – сербскую деревню рядом с косовской столицей. Ехал автобус довольно долго, вначале по степям, потом по горам. На въезд в Косово была здоровая очередь из легковушек с номерами западноевропейских стран: Германии, Австрии, Швейцарии. Видимо, иммигранты ехали навестить родных. Наш автобус шел без очереди. Какие-то пограничники посмотрели наши паспорта, но штампов не ставили. На въезд в Косово стоял настоящий кордон с флагом и всеми делами. Не считая отсутствия штампа в паспорте, все говорит о том, что въезжаешь в другую страну.
Когда мы въехали в Косово, быстро стемнело, так что страну в этот день увидеть не успели. Про Косово ходило много слухов – как плохих, так и хороших. В Приштине нас высадили на какой-то объездной дороге, а нормальной карты у нас не было. Пришлось воспользоваться услугами местного таксиста за 4 евро. Он отвез нас в единственный бэкпекерский хостел в Приштине. Он принадлежит какому-то местному профессору, который нас и заселял. Узнав, что мы из России, он посетовал на наше правительство, которое не хочет их признавать, и тут же процитировал стихи Сергея Есенина. Впрочем, без его комментариев я никогда бы не понял, что он пытался процитировать.
Мы поселилсь в комнате на четверых втроем в районе 10 евро с человека. В хостеле мы постирались и воспользовались интернетом на этаже. Это было сделать не так просто, ведь в хостеле было полно европейских и американских бэкпэкеров. Я решил испытать острые ощущения и отправился гулять по городу один. За пределами нашей улицы находились узкие неосвещенные переулки. Страх рисовал разные картины, а группы местных парней, шатающихся туда-сюда, не придавали оптимизма. В итоге, я вышел на какую-то улицу побольше с освещением и застал празднование свадьбы в ресторане. Через окна было видно огромное помещение, кучу людей. Играла национальная музыка. Домой я вернулся тем же путем, решив не экспериментировать.
В этот день мы осмотрели, как смогли, непризнанное государство Косово. В первую очередь осмотрели его столицу – город Приштину. Городом назвать ее можно с натяжкой, тем более столицей. Большая часть Приштины – это деревенские районы на холмах: коттеджи, узкие и кривые переулки без асфальта.
Видно, что город стараются приукрасить и сделать действительно городом. В центре понастроили современных зданий для всевозможных друзей из Европы и Америки, активно строят дороги и развязки. На многих проектах написано, какая международная организация собрала деньги на стройку. Не забывают косовары и тех, благорадря кому есть то, что есть. В городе есть бульвар Билла Клинтона, повсюду висят портреты Тони Блэра, много чего продублировано на английском. Большинство знаков и указателей написаны вообще на трех языках: албанском, сербском и английском.
Однако сербов здесь уже давно нет. Недостроенный православный храм в центре огорожен колючей проволокой и заброшен. Мечети, напротив, работают.
Из Приштины мы съездили на рейсовом автобусе в село Грачаница неподалеку. Это как раз-таки чисто сербское село. Тут все православное, повсюду флаги Сербии. Здесь же находится православный монастырь, который охраняют войска ООН. Видимо, не зря. Сам монастырь большого впечатления на меня не произвел. Скорее поразило общее впечатление такого оплота православия в самом пекле воинствующего мусульманства. Семьи сербов с маленькими детьми смотрелись выигрышно на фоне мутных групп парней, шатающихся по Приштине. Тут все-таки, видимо, сыграло роль мое патриотическое воспитания, учащее, что сербы – братья, а косовские албанцы – ужасные нелюди. На самом деле, везде есть хорошие и плохие люди.
Из интересных местных особенностей запомнились поддоны для свечей в храмах. У сербов насыпают в поддон песок и заливают слегка водой. В этот песок и вставляют горящие свечи. Мне почему-то такой вариант нравится больше нашего, хотя тут еще важны климатические особенности.
После Грачаницы мы приехали обратно в Приштину. Никакой опасности город не представляет, по крайней мере днем. Можно спокойно гулять по самым разным районам: где-то беднее, где-то богаче. Много строек, машин ООН и крутых машин с европейскими номерам. Видимо, это машины руководителей миротворцев и прочих европейцев. Пообедали мы в ресторане для местных рядом с автовокзалом. Главным блюдом косоваров оказался гуляш, который, видимо, является главным блюдом всего региона.
Во второй половине дня мы забрали вещи из хостела, пошли на автовокзал и сели на автобус в Македонию. Стопить по Косово мы все еще опасались. Дорога в Македонию вела через очередные горы. То есть это были все те же Балканы, просто мы пересекали очередной хребет. Кстати, Балканы в переводе с турецкого означает «мед и кровь», а слово Косово образовано от названия птички Кос (Кёс). В горах лил дождь. На границе выездной штам нам тоже ставить не стали. Впрочем, позже выяснилось, что выездные штампы в этом районе ставят далеко не все. Македонцы же свои штампы поставили.
Автобус ехал в город Тетово, что совсем рядом с Косово. Однако, ощущение было, что приехали мы не в Македонию, а в Албанию. Действительно, албанцы составляют чуть ли не треть населения страны. Западные районы, приграничные с Албанией и Косово, заселены практически только ими. А Тетово, вообще, древний мусульманский город. Тут стоит самая древняя мечеть региона еще со Средних Веков.
В городе мы попали под небольшой дождь, поужинали и вышли на окраину для стопа. Довольно быстро застопили говорящего по-английски местного жителя. Он немного рассказал нам про регион, но, к сожалению, вез нас недалеко. Зато высадил на хорошем месте на объездной города Гостивар. Тут мы застопили быструю тачку с двумя мужиками. Они называли себя итальянцами, между собой говорили по-албански, сами ехали в Тирану, а машина была со словенскими номерами. Водитель много курил, но вел быстро и уверенно. Дорога очередной раз шла через перевал в горах, однако, потом спустилась к озеру Охрид.
Это озеро было нашей следующей целью, а пока мы высадились в поле около развязки и поставились в высокой траве. Луна светила настолько ярко, что фонарики можно было не включать.